文库搜索
切换导航
文件分类
频道
联系我们
国家标准目录
国际ISO标准目录
行业标准目录
地方标准目录
文件分类
联系我们
国家标准目录
国际ISO标准目录
行业标准目录
地方标准目录
批量下载
ICS 33.180.01 YD M33 中华人民共和国通信行业标准 YD/T 3358.2—2018 双通道光收发合一模块 第2部分:2X25Gb/s Dual channel- optical transceiver - Part 2: 2 X 25Gb/s 2018-12-21发布 2019-04-01实施 中华人民共和国工业和信息化部 发布 YD/T3358.2—2018 目 次 前言 III 1 范围 规范性引用文件 2 缩略语 4术语和定义 5分类. 5.1按照传输分类. 5.2按照工作温度分类... 5.3按照发送波长分类. 5.4按照接收波长分类. 技术要求. 6.1 光接口类型, 6.2 模块外形.. 6.3 眼图模板.. 6.4 极限条件.. 6.5 推荐工作条件.. 6.6 光电特性.. 6.7 软件技术要求.. 6.8 外观要求. 6.9 控制信号要求. 6.10环保符合性.. 参数测试 7 7.1 测试环境.. 7.2 测试仪器. 7.3 测试方法.. 可靠性试验 8 8.1 可靠性试验环境.. 8.2 可靠性试验要求. 8.3 失效判据.. 10 电磁兼容试验要求. 6 9.1电磁兼容试验要求 9.2失效判据.. 10检验规则 12 10.1 检验分类, 12 I YD/T3358.2—2018 10.2出厂检验.. .12 10.3型式检验 .13 11标志、包装、运输和贮存, .14 11.1标志.. 11.2包装... .14 11.3运输.. .14 11.4贮存.. 附录A(资料性附录)外形尺寸, 15 附录B(资料性附录)引脚尺寸和引脚定义 .16
YD-T 3358.2-2018 双通道光收发合一模块 第2部分 2 215 25Gb-s
文档预览
中文文档
21 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助2元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共21页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2元下载
本文档由
人生无常
于
2025-02-20 14:03:40
上传分享
举报
下载
原文档
(6.0 MB)
分享
给文档打分
您好可以输入
255
个字符
网站域名是多少( 答案:
github5.com
)
评论列表
暂时还没有评论,期待您的金玉良言
热门文档
GB-T 28625-2012 彩色复印机测试版.pdf
GB-T 33113-2016 水资源管理信息对象代码编制规范.pdf
DB6101-T 3189-2024 检验检测数据管理规范 数据安全 西安市.pdf
T-RZCX 006—2022 日照绿茶加工技术规程.pdf
专利 一种水循环温控系统.PDF
T-SIA 031.2—2021 系统安全工程 网络弹性构建指南 第2部分 网络弹性工程框架.pdf
阿里云 云原生架构白皮书.pdf
YD-T 2701-2014 电信网和互联网安全防护基线配置要求及检测要求-操作系统.pdf
YD-T 1728-2008 电信网和互联网安全防护管理指南.pdf
GB-T 32169.3-2015 政务服务中心运行规范 第3部分:窗口服务提供要求.pdf
GB-T 34492-2017 500kA铝电解槽技术规范.pdf
GB-T 42589-2023 信息安全技术 电子凭据服务安全规范.pdf
freebuf 2019企业安全威胁统一应对指南.pdf
GB-T 34680.3-2017 智慧城市评价模型及基础评价指标体系 第3部分:信息资源.pdf
阿里云 专有云企业版 云平台 同城容灾用户指南 2022.pdf
DB41-T 1047-2015 锅炉风机节能潜力评估导则 河南省.pdf
GB-T 34679-2017智慧矿山信息系统通用技术规范.pdf
T-CGIA 035—2022 高导热膜用石墨烯材料应用指南.pdf
GB-T 10067.31-2013 电热装置基本技术条件 第31部分:中频无心感应炉.pdf
GB-T 38769-2020 金属材料 预裂纹夏比试样冲击加载断裂韧性的测定.pdf
1
/
3
21
评价文档
赞助2元 点击下载(6.0 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2
元 自动下载
点击进入官方售后微信群
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
×
分享,让知识传承更久远
×
文档举报
举报原因:
×
优惠下载该文档
免费下载 微信群 欢迎您
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。